
Cemil Meriç’in edebiyat ve edebiyat dışı alanlardaki çevirileri, onun, “kültürle derinlemesine alışveriş kaygı”sının, “düşünce mesaisi”nin izlerini taşır. Çevirilerinde Türkçeye olduğu kadar çeviri yaptığı dillere de hâkimiyetini gösteren Meriç, kendine has üslûbuyla bir yandan edebiyat ve düşünce dünyamıza katkıda bulunmaya devam ederken, zaman zaman da çevirdiği eserlerle ve yazarlarıyla ilgili ...
Verlag
İletişim Yayıncılık
Format
199 Seiten
Sprache
Türkçe
+2 andere Ausgaben
Merkmale
Vollfarbig, 199 Seiten
Genres
Noch keine Rezensionen. Sei der Erste!
Noch keine Kommentare. Sei der Erste!
Noch keine Zitate. Sei der Erste und teile ein Zitat!